2024/11/22 『赤毛のアン』が『アン・シャーリー』というタイトルになって2025年5月。Eテレで放映されるそうでございますな。キャラクターは以前日本アニメーションで製作された『赤毛のアン』をちょっと大人っぽくか、外国人に寄せた感じ。キャラクター原案:近藤喜文となるのかなぁ。基本的な服装などはどうあっても同じ感じになると思うので、あとは高畑勲先生へのリスペクトを表明するかどうかといった話になりましょうな。過去のアニメ作品をリスペクトして作られるってないですよねぇ。しかも小説などが原作としてありつつ。新しくていいと思います。
『狂瀾怒濤
あるいは、ブラックドール騒動』
エドワード・ゴーリー:著
柴田元幸:訳
(河出書房新社/2019/10)
"THE RAGING TIDE:or,The Black Doll's Imbroglio"
by Edward Gorey(1987)
あるいは、ブラックドール騒動』
エドワード・ゴーリー:著
柴田元幸:訳
(河出書房新社/2019/10)
"THE RAGING TIDE:or,The Black Doll's Imbroglio"
by Edward Gorey(1987)
ナンセンスな大人向けの絵本作家として知られるエドワード・ゴーリーの分岐型絵本。
ソデには
「最も優れた『早く続きを読みたくなる面白い本』に挑戦した1冊」とある。
1987年の作だそうだ。
となると、ゲームブック以降の作品ということになるが……。
背景には雲が流れ、
絨毯が敷かれたような模様のある床のうえには
大道具として指の彫像が立ち、あるいは転がり、あるいは折れている。
そんな舞台のうえで、
スクランプ・
ナイーター・
フーグリブー・
フィグバッシュ
という4体の
落描きのようなキャラクターが、
羽根ばたきやクッキーの抜き型、
濡れたお茶の葉など、
そこら辺にありそうなものを手に、
延々と戦い続ける……。
そんなシュールな内容だ。
主人公は「キミ」ではない。
レーモン・クノーの「あなたまかせのお話」と同じで、
読者はあくまで読者の立場にとどまる。
選択肢は「このおはなしが気に入ったなら○○へ」といった具合に、
その話をどう感じたかによって進むのだ。
気に入らなかった場合は、キャラクターの1人が入れ替わったりするが、
普通にページをめくっていたら気がつかない程度だ。
戦いの流れに段取りがあるわけでもなく、
選択肢を無視してランダムにページを開いても、大して違いはないだろう。
絵の雰囲気に負うところが大きいが、全体的にトーンは暗い。
途中、戦闘とは関係ない「脱線」も存在するが、
館に行けば公開日ではなく、庭園に行けば虫の破壊を受けていたりと、
明るい方へは向かわない。
ラスト近くには和解の場面もあるが、そこで食べるものと言えば、
プルーンのワイン煮か、カブの水煮――タイトル下の引用(実は作者の筆)だが、
どちらもぐしゅんとした感じで、なんとも開放感が無い……。
そして和解は長くは続かず、すぐに戦いは再開され……。
そのあとに待っているのは、生にせよ死にせよ、救いのないエンディング。
閉塞感のある作品だ。
『狂瀾怒濤 あるいは、ブラックドール騒動』というタイトルについて、訳者は
「表紙においてのみ」見られ「解説めいたことはおよそ不可能」と書いているが、
おそらく、この表紙の絵こそが果てしない戦いの発端ということなのではないだろうか。
ただし、それがどうなってキャラクターたちが戦いつづけることになったのかは、
読者の想像にまかされている。
そう考えてみると、2つあるエンディングは真のエンディングではなく、
裏表紙の絵こそ、本当のおしまいだということになる。
嬉々としてにしろ、みじめににしろ、最終的には裏表紙のイラストへと行き着くのだ。
ソデには
「最も優れた『早く続きを読みたくなる面白い本』に挑戦した1冊」とある。
1987年の作だそうだ。
となると、ゲームブック以降の作品ということになるが……。
背景には雲が流れ、
絨毯が敷かれたような模様のある床のうえには
大道具として指の彫像が立ち、あるいは転がり、あるいは折れている。
そんな舞台のうえで、
スクランプ・
ナイーター・
フーグリブー・
フィグバッシュ
という4体の
落描きのようなキャラクターが、
羽根ばたきやクッキーの抜き型、
濡れたお茶の葉など、
そこら辺にありそうなものを手に、
延々と戦い続ける……。
そんなシュールな内容だ。
主人公は「キミ」ではない。
レーモン・クノーの「あなたまかせのお話」と同じで、
読者はあくまで読者の立場にとどまる。
選択肢は「このおはなしが気に入ったなら○○へ」といった具合に、
その話をどう感じたかによって進むのだ。
気に入らなかった場合は、キャラクターの1人が入れ替わったりするが、
普通にページをめくっていたら気がつかない程度だ。
戦いの流れに段取りがあるわけでもなく、
選択肢を無視してランダムにページを開いても、大して違いはないだろう。
絵の雰囲気に負うところが大きいが、全体的にトーンは暗い。
途中、戦闘とは関係ない「脱線」も存在するが、
館に行けば公開日ではなく、庭園に行けば虫の破壊を受けていたりと、
明るい方へは向かわない。
ラスト近くには和解の場面もあるが、そこで食べるものと言えば、
プルーンのワイン煮か、カブの水煮――タイトル下の引用(実は作者の筆)だが、
どちらもぐしゅんとした感じで、なんとも開放感が無い……。
そして和解は長くは続かず、すぐに戦いは再開され……。
そのあとに待っているのは、生にせよ死にせよ、救いのないエンディング。
閉塞感のある作品だ。
『狂瀾怒濤 あるいは、ブラックドール騒動』というタイトルについて、訳者は
「表紙においてのみ」見られ「解説めいたことはおよそ不可能」と書いているが、
おそらく、この表紙の絵こそが果てしない戦いの発端ということなのではないだろうか。
ただし、それがどうなってキャラクターたちが戦いつづけることになったのかは、
読者の想像にまかされている。
そう考えてみると、2つあるエンディングは真のエンディングではなく、
裏表紙の絵こそ、本当のおしまいだということになる。
嬉々としてにしろ、みじめににしろ、最終的には裏表紙のイラストへと行き着くのだ。
PR
この記事にコメントする
カレンダー
プロフィール
HN:
道化の真実
性別:
男性
趣味:
ゲームブック
最新記事
(10/31)
(10/30)
(10/23)
(10/21)
(10/20)
最古記事
リンク
最新CM
[10/20 道化の真実]
[09/28 ゆうと]
[08/23 道化の真実]
[08/19 ポール・ブリッツ]
[08/11 道化の真実]
最新TB
カテゴリー
ブログ内検索
P R
フリーエリア
<