忍者ブログ
2024/03/27 「サイボーグ009」が舞台化されるそうですな。キャストで登場人物を見るに、0010をやるみたい。加速装置に電撃と派手な戦いとなりそうですな。以前には出来なかった技術が駆使された演出となるのでございましょう。ラストの愁嘆はクサくなりそうな気もいたしますが、それもまた舞台に向いていると申してよろしゅうございましょう。
[1] [2] [3] [4]
.ゲームブッククイズ(167)
 
 今回は比較的ストレートドラキュラ城の血闘
 名前を答えるだけの簡単な作業
 
 というわけで問題
 
 
右の2人、あるいは2体の名前は?
 
ヒント:片方はピンクのひよこをくれます
     (ヒントになってない)
 
 
 
 
 
 
 
 

拍手[0回]

PR
ゲームブッククイズ(166)
 
ふしぎ探偵キミ&ユメ』。
 
夢乃神社のかみさま、「ユメ」の愛読書はなんでしょう?

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(165)
 
ザゴールとアズール卿の共通点は何?

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(164)

『火吹山の魔法使いふたたび』。
〈プディング通り〉の一番端で店を営む、ディープシー・ダウランド。
彼は自分のことを人呼んで何の何と言っている?

拍手[0回]

 ゲームブッククイズ(163)
 
ラプラスの魔
ホラーロールプレイングゲーム
『ラプラスの魔』ブックバージョン
(MIA/昭和63年5月)
 
 
このゲームブック版の著者は誰?
 
団体名ではなく、個人名でお答えください。
 
ちなみに本には
 
監修:安田均
著:ハミングバードソフト
 
としか書かれてございません。

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(162)
  
「名探偵ホームズ」より名探偵ホームズ

『ウィザード家の秘宝』
下村家惠子:著
(アニメージュゲーム文庫/1986/4)
このゲームブックでは、
「天井から落ちてきた場合」と
「水流に押し流された場合」に
救済措置として、
コナン・ドイル先生の原作「ホームズ」

に関する問題が出題されます。
 
ネタバレをしてしまうと、原作タイトルに出てこない色を
選択肢の中から選ぶという問題なのですが、
  
さて、ここで問題。
 
原作の題名に使われていて、
問題の選択肢に使われていない色を1つ答えてください。
 
ちなみに、この問題では当時もっともポピュラーだった(今もかな)
新潮文庫版のタイトルを参考にしているようでございます。
 
ヒント:カンでも当たるほど代表的な色でございます。

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(161)
 
テトに関してもう一題
 
「天空の城ラピュタ」より『天界の迷宮』ラピュタ
佐藤大輔:著 
ふじたゆきひさ:絵
(徳間書店アニメージュ文庫/1987/12)
 
この作品にもキツネリスが登場します。
そのキツネリスに対し
バズー(あなた)が声をかける場面がありますが、
果たしてあなたはなんと言ったでしょう?

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(160)
 
風の谷のナウシカゲームブックナウシカゲームブック
『巨神兵を倒せ!』
下村家惠子:著 
ふじたゆきひさ 
ふくやまけいこ:絵
(徳間書店アニメージュ文庫/1987/7)

ナウシカに同行することもある、キツネリスのテト。
このテトという名前には、どんな意味があるのでしょう?

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(159)
 
『アルテウスの復讐』ギリシャ神話ゲームブック
ギリシャ神話アドベンチャーゲームⅠ
 
J・バターフィールド 
P・パーカー
D・ホニグマン:著 
 
喜多元子:訳
 
(社会思想社現代教養文庫/1986/5)
 
 

翼を持ち、
頭から蛇がにょろにょろしている3人の女神さま、
ティシポネ、アレクト、メガイラの好物といえば何?
 

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(158)
 
Q:二〇世紀のアメリカの哲学者、ジョン・サールの『中国人の部屋』を説明した
次の文章が登場する作品のタイトルと作者は?
 
 
「(……)極端な話、サールの比喩に従って、
 人間の心のプロセスをそっくり一冊のマニュアルにまとめることも、
 原理的には可能だ。たぶん何百億ページにもなるだろうけどね。
 昔流行したゲームブックみたいに、
 パラグラフの指示に従って読み進むようなものになるだろう。
 人間の思考速度に比べればかなり遅くなるけど、
 規則に従って辛抱強くめくっていけば、一人の人間の思考を完璧(かんぺき)に
 シミュレートできるはずだ。
 加古沢は笑い出した。そりゃいくら何でも荒唐無稽だ! 
 本にものを考える力があるって言うんですか?」
「本そのものにはないよ。その本をめくる人間──サールのような人間が必要だからね。
 でも、その本と読者をひっくるめたシステム全体は、
 読者とは別の人格を形成するはずだ」
「……本気で言ってます?」
「僕をマッド・サイエンティストだと思っている?」
「いいえ、そんなことは──」
「言っておくが、これはぼくの個人的意見じゃないよ。
 人工知能研究者なら誰にでも訊ねてみるといい。同じことを説明してくれるはずだ」

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(157)

Q:『タイタン』を著した発狂した賢者の名前は?

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(156)
問題:火吹山山頂に群生する植物の名前は何でしょう?

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(155)
 
バルサスの要塞で料理人をしている姉妹の名字はなんというでしょう?

拍手[3回]

 ゲームブッククイズ(154)送り雛
 
 今日はひな祭り。というわけで、何かネタがないかなぁ、と思って『送り雛は瑠璃色の』をパ ラパラ~っと見てみたのでございますが、この話って、季節じゃん! 最初に8月6日って書いてある。お盆(旧盆)のころでございますな。と申しますか、このお話の場合、8が重なる8月8日に意味があるのでしたっけ?
 
 まぁ、それはそれといたしまして、
創土社版の『送り雛は瑠璃色の』
紆余曲折の末に出版されたのだそうでございます。
 その紆余曲折、波瀾万丈とは
主にどんなことを指すのでございましょう。

拍手[0回]

2019/08/14 (Wed)ゲームブッククイズ(140)
呪文の出典は、
 
幻し城の怪迷路』にて、マーリンが唱えようとしていた
(そしてピップが答える)呪文は、
何という作品に登場したものかを答えさせるものでございました。

で、その蛇足では、
 
マーリンが唱えていた呪文、
 
 辛い 辛い 苦労と不労
 辛い 辛い 苦労と不労
 つぶやく つぶやく 苦労と不労
 ぶつぶつ ぶつぶつ 苦労と不労
 
が、原文ではどのようになっていたのか、
ない頭を絞って考えております。
 
 で、わたくしの出した答は、
 
 「おそらく原文は、
 
 Trouble trouble     toil and toiless
 Trouble trouble     toil and toiless
 Burble burble     toil and toiless
 Grumble grumble toil and toiless
 
 という感じなんじゃございませんでしょうか。」

 で、ございましたが、
 これが、全然間違っておりました!!

 
 いえね。

 ふと思いついて、「すべての言語」を選択し、
 
grail quest tomb of nightmares text 
 
でグーグル検索してみたら、こんなページが見つかってしまったのでございます。
 
 
 
 

マーリンって紹介していいのかなぁ。
でも、紹介しないと話が続きませんし──。
というわけで、何を参考にしたかを知りたい方だけ、
必要な部分だけを目をつむってごらんください。

いちばん下のタイトル部分をクリックすると、
フルスクリーンでも見ることができます。 
 どちらを参照にするにしろ、
GOLDRUSH!」のページの下の方に答が書いてございました。
 
Bitter, bitter, toil and tritter?
Mutter, mutter, toil and trutter?
Bongie, Bongie, toil and trongoe?
 
かな?
  
全然違っておりました。
 
 まず、
 
4行って書いて、4行詩にしたけど、3行しかないじゃん!
 これは、完全にわたくしのミスでございます。
 翻訳でも3行しかございませんでした。
 
 予想した原文も、全っ然合ってない
 
 正解の原文の単語をひとつひとつ見てまいりますと、
 
 bitter苦みとか辛さですよね。
 
 toil は、骨の折れる仕事。これは元の原文と同じなので合っておりました。
  
 and は、「
 
 tritter は手持ちの辞書では出てまいりませんでした。
 検索してもよく分からない……。人名?
 
 mutterブツブツつぶやく
 
 trutter も分からない。これも人名?
 
 Bongie も出てまいりませんでした。
 bongがゴーン、ゴツンなど、頭を叩いた音だそうでございます。
 検索してみると、これも人名?
  
 trongoe も出てまいりません。
 検索するとこれも人名みたい。
 
 というわけで、「こんなの分かるわけないじゃん!!」でございます。
 
 おそらくマーリンは
ホントにデタラメを口ずさんでいたということなのでございましょう。
 訳す人の苦労など知らないで。
 
.. それにしても、これ(原書)を見ておりますと色々なことが分かりますな。

 まず、14 は、
翻訳の際に 13 から 14 になったようなことが言われたりいたしましたが、
もとからして14 なのでございますな。
 
 それとイラストでございます。
 原書のイラストが悪かったから、日本語版ではフーゴ・ハル先生が描いた
みたいなことを聞き及んだこともございますが、
原書イラストもなかなかいいアジではございませんか。
 
 サラブックスの感じに合わないとか、
FFシリーズと差別化を図りたかったというのもあるかな。
 
 ……いや。
 やっぱり変えたほうがいいところもあるかな?
 
 などと考えながら、絵を見ていたのでございますが、
もしかすると、原作には魔神様のご尊顔がない? 
 (ハル先生の魔神様とは別の魔神様がいると思っておりましたのに)
ピップ・ジュニアも登場しない?
 
 それに7巻は、ストーリー展開
両者ともそれほど変わらないものの、
内容的にかなり変わっているみたい。
 
 特にパズル部分でございます。らせん迷路
 巻末にあった「らせん迷路」や
はらわた迷路」も原作にないですし、
「幻し城──」の最大の特徴ともいえる、
三角にドクロのパズルない!!
 
 英語読めないので確かなことは申せませんが、
内容的には本当に別物という感じでございます。
 
 それをどう評価するかは、
それぞれでございましょう。
 
 でもわたくしといたしましては、
日本語版でプレイできてよかったなぁ、
 と思います。
 
 できれば、どなたかに翻訳していただいて、
本国の方にも
日本のドラゴンファンタジーを
プレイさせてあげたいところでございます。

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(153)
 
ついでなので、FFシリーズのミノタウロスの角からもう一問。
 
この角を粉末にしたものには、とある効果があると申します。
 
その効果とは何でしょう?

拍手[1回]

ゲームブッククイズ(152)

あけましておめでとうございます。

今年はうし年。 
 
火吹山のミノタウロス
牛の怪物で有名どころと申しますれば、
ミノタウロスでございますな。
 
ファイティングファンタジー」のシリーズで
ミノタウロスといえば、
ほとんどの方が
火吹山の魔法使い』に登場いたしました
ミノタウロスを思い出すことでございましょう。
 
 そこで問題。
 
 このミノタウロス。
 「君」と出会ったとき、
具体的にどのようなしぐさを取る(取った)
のでございましょう?
 

拍手[0回]

ゲームブッククイズ(151)
 
「カザン王国」はどこにあるでしょう?

拍手[1回]

ゲームブッククイズ(150)
ドラゴンファンタジー」シリーズ、もしくは
グレイルクエスト」シリーズの
魔法使い・マーリンのお兄さんの名前は、何?
 

拍手[0回]

 ゲームブッククイズ(149)

FUTABASHA GAME BOOK SERIES ⑤ は何?
 
 タイトルをお答えください。
 

拍手[0回]

カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
2
3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
プロフィール
HN:
道化の真実
性別:
男性
趣味:
ゲームブック
最新CM
[11/01 道化の真実]
[10/26 ポール・ブリッツ]
[06/01 道化の真実]
[05/29 ポール・ブリッツ]
[05/06 道化の真実]
最新TB
ブログ内検索
バーコード
P R
フリーエリア
<
忍者ブログ [PR]